中国語で蛇の挨拶in2025 旧正月/春節

台湾生活
この記事は約3分で読めます。

こんにちは、たまごです!

今回は、蛇年の中国語の挨拶を一緒に勉強していきたいと思います。

蛇年の人物は、冷静沈着で頭脳明晰というイメージがあるそうです。(当たっているかどうかはわかりませんが(笑))蛇年のみなさん、おめでとうございます!

今年も、独断と偏見による「使いやすそうなおめでたい言葉」を見ていきたいと思います。どうぞお付き合いください!

シンプルな挨拶

■蛇年好 /Shé nián hǎo/

シンプルに、蛇年おめでとう、という意味ですね!簡単な挨拶に使えます。

■蛇年行大運/Shé nián xíng dàyùn/

”行大運”(xíng dàyùn)は、幸運がこちらに向かって近づいてくる様子を表しているそうです。

場所を選ばず、ポスターや贈答品のパッケージなど、けっこういろんなところで見かける言い方です。

■蛇年發大財/Shé nián fā dà cái/

大繁盛の蛇年になりますように!という感じです。發大財で大儲け、という意味になります。商売上手な華人ならではの、おめでたい挨拶ですね!

■蛇年大吉大利/Shé nián dàjí dàlì/

“大吉大利”(dàjí dàlì)は、運の中でも最高によい運勢を表しているそうです。暗いニュースが多いですが、蛇年こそ最高の1年になるといいですね!

オススメ4文字シリーズ

■蛇來運轉/Shé lái yùnzhuǎn/

“時來運轉”をもじった言い方で、元々良くない状況にあったものの、運気が好転するという意味が込められています。

■蛇蛇如意/Shé shé rúyì/

事事如意…すべてがうまく行きますように、という言葉の事事と蛇蛇をかけた言い方です。

覚えやすく、使いやすそうです。

■嘶嘶如意/Sī sī rúyì/

これは意味としては”蛇蛇如意”(事事如意)とまったく同じ、うまく行きますように、という意味なのですが、この”嘶嘶”というのは、声帯のない蛇が喉からヒューヒューと音を出している様子を表しているんだそうです。怖いけど、おもしろい(^_^;)

■好運蛇進來/Hǎoyùn shé jìnlái/

「好運蛇進來」は、幸運が登ってくる、という意味で、台湾語の”趖”の文字の発音が、”蛇”の発音にとても似ているため、その2文字をかけています。

※台湾語使用なので、2つの文字をかけていることは、中国や他の地域の華人には通じないかもしれません。ただし、おめでたい意味であることには代わりないと思います。

おわりに

以上、蛇年のおめでたい挨拶のご紹介でした。

これからまた街でいろいろな表現を見かけると思うので、覚えやすい・言いやすい・おもしろいものがあったら、またその都度更新していきたいと思います!

みなさん、どうぞ楽しい旧正月をお迎えください!(^^♪

Buy Me a Coffee

台湾生活
スポンサーリンク
\たまごをフォローする/

コメント

こばやし・たまご。台湾新北市在住。東京でのサラリーマン生活、オーストラリア留学を経て、2016年より台湾企業に勤務。
ムカつくこともあるけれど、私、台湾が好きです。

\たまごをフォローする/
タイトルとURLをコピーしました